Buscar

Dando puntadas

¿Qué tienen en común la fotografía y la traducción?



Seis citas sobre fotografía que también sirven para traducción

Se acabó elegir entre palabras o imágenes

Hoy es el Día Mundial de la Fotografía. Aunque para muchos una imagen vale más que mil palabras, las palabras importan.

Sin embargo, no he venido a hacerte elegir entre palabras o imágenes. De hecho, me he dado cuenta de que la fotografía y la traducción tienen muchas cosas en común.

Hoy te traigo algunos ejemplos de citas sobre fotografía que bien pueden valer para la traducción. ⁣⁣

La fotografía es verdad.

Jean-Luc Godard

¡Y también la traducción! Además del coronavirus, estamos sufriendo la epidemia de las noticias falsas, y la traducción es una herramienta que te ayudará a luchar contra la desinformación.

Tus primeras 10 000 fotografías serán tus peores fotos.

Henri Cartier-Bresson

¡Y tus primeras traducciones! Hace poco estuve echando un vistazo a mis primeras traducciones, allá por mi etapa universitaria, y sí, había mucho que mejorar. ¡Siempre podemos mejorar nuestro trabajo! ⁣⁣

El contexto en el que se observa una fotografía afecta al significado que se extrae de ella.

Stephen Shore

¡Contexto! La palabra favorita de un traductor (mira mi bío al final de este artículo 😉). El contexto del texto original afecta a cómo se transmite el mensaje en la traducción. Por este motivo no podemos usar vocabulario de la generación milenial para traducir una historia que tuvo lugar en el siglo XIX, por ejemplo. Sin embargo, el contexto no es solo importante en la traducción literaria. En tus comunicaciones empresariales habrá diferentes contextos que exigirán el uso de un vocabulario y tono distinto a la hora de traducirlos.⁣

Hacer fotos es como entrar de puntillas en la cocina por la noche y robar galletas Oreo.

Diane Arbus

Esta cita me encanta 😍. La traducción abre al lector una puerta a un mundo de conocimiento, emociones, tradiciones, cultura y valores sociales al que no tendrían acceso las personas que no pueden leer en otros idiomas.⁣⁣

Hacemos fotos para entender el significado de nuestra vida.

Ralph Hattersley

Como Nataly Kelly y Jost Zetzsche explican en su libro Found in Translation, los idiomas dan forma a nuestra vida y transforman el mundo. La traducción está presente en nuestra vida, ayuda a impulsar la economía, salva vidas y tiende puentes entre culturas. Te recomiendo que leas este libro y te darás cuenta del papel esencial que la traducción juega en nuestra vida cotidiana.⁣⁣

La cámara es un instrumento que enseña a la gente cómo ver sin una cámara.

Dorothea Lange

La traducción es un instrumento que te ayuda a disfrutar de textos traducidos (ya sea un libro o una página web) como una obra original. Está basada en un texto de origen, pero está llena de elementos de la cultura de destino que la convierten en una obra original. ⁣⁣

Tener una cámara no te hace fotógrafo. Del mismo modo, hablar un idioma no te convierte en traductor.

La traducción y la fotografía son dos campos que son mucho más complejos de lo que la gente cree.

No dediques tu tiempo a traducir cuando puedes confiar en profesionales como yo para hacer este trabajo y así concentrate en tu actividad principal.

¿Necesitas ayuda para traducir tu contenido? Escríbeme.

¡Hasta la próxima entrada!⁣




Alicia González, traductora de español

Alicia González López

¡Hola! Me llamo Alicia y soy traductora especializada en localización de software, páginas web y marketing. Tras 15 años trabajando para otros, me he liado la manta a la cabeza y he fundado mi propia empresa, Prêt-à-translate. Igual que el mismo vestido no sienta bien a dos personas, la misma traducción no vale para todo. ¡Viva el contexto!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *







Prêt-à-translate T. (+34) 606 721 782Aviso legalPolítica de privacidadPolítica de cookies