Traducción de marketing y transcreación

Ya lo dijo Mandela: “Si le hablas a un hombre en un idioma que entiende, llegarás a su cabeza. Si le hablas en su idioma, llegarás a su corazón”.

El marketing es llegar a las personas, hacer que los usuarios quieran formar parte de las marcas, y para ello, respetar el idioma y cultura de tus usuarios es esencial.

En Prêt-à-translate te ayudo a llegar al corazón de tus clientes en tu estrategia de marketing de contenidos internacional, con contenidos no solo traducidos al idioma de tus clientes, sino también adaptados a su visión del mundo.

Tu fondo de armario en marketing internacional:

¿Te has sentido alguna vez fuera de lugar en una fiesta al contar un chiste que nadie ha entendido? Pues lo mismo ocurre cuando tu campaña de marketing no está adaptada al país y a la cultura de destino.

Lo que para nosotros puede ser gracioso, para otro país puede no serlo; factores como la historia, acontecimientos recientes, personajes y valores son claves a la hora de promocionar un producto en un país distinto.

Déjate asesorar por un traductor; además de expertos en idiomas y cultura, podríamos ser futuros usuarios de tus productos en nuestro país.

Prêt-à-translate T. (+34) 606 721 782 Aviso legal Política de privacidad Política de cookies