Words from the wardrobe

A blog about translation, languages and culture tailored to ensure that your strategy really works in your target countries.

Six quotes about photography that can be applied to translation

What do translation and photography have in common?

Forget about choosing between words or images Today is World Photography Day.⁣ Although for many people an image is word a thousand words, words matter. However, I am not here to make you choose between… leer más
Picture for the blog post Meet my colleagues

Meet my colleagues (I)

Amel Mokdad, Spanish/English/Arabic/French translator and interpreter I met Amel a few years ago at a translator meetup that I went to with my friend Eva. Back then, I didn’t imagine that I would end up… leer más
Translation, a tool to help fight fake news

Translation: a tool to help fight fake news

How to stop yourself falling for hoaxes We entered the information age some years ago. The Internet opened the door to vast amounts of real-time content. So much so, that a few years later, we… leer más
Use subtitles and original version to improve your language skills

Use subtitles and the original version to improve your language skills

Improve your skills during the lockdown In Spain, we are already in the second week of confinement. I’m sure that people around the globe are taking the opportunity to watch all those films and TV… leer más
The 8 worst nightmares for translators

8 worst nightmares for translators

BEWARE: this is really scary! The living dead, killer clowns, chainsaws and girls that talk to ghosts… TVs across the world are no doubt going to be screening back-to-back horror films this weekend, but translators… leer más
post-editing machine translation isn't easy

How to stop machine translation taking its toll

Post-editing is easy when you know how   Every sector has a motto that ends up becoming famous, either because it is super powerful or just because it is repeated so much that it sticks,… leer más
LocLunch Malaga

LocLunch: an excuse to leave my translator cave

Like many translators, I am pleased to be experiencing the usual summer peak, which *fingers crossed* I hope continues well after we change the clocks back in October. Although, I do sometimes I feel a… leer más
translating fashion websites

Translating fashion websites

Cultural nuances that can also affect website design   So, May is almost over. Winter has been and gone. Spring arrived and with it came warmer weather (at least in Spain) and a busier social… leer más
Prêt-à-translate T. (+34) 606 721 782 Legal notice Privacy policy Cookies Policy