Prêt-à-translate

Salud

La traducción salva vidas

El sector de la salud está muy regulado.

Por tanto, las traducciones deben ser de altísima calidad.

Entender la información médica es clave para mejorar la seguridad en el diagnóstico y el tratamiento.

En países con una alta población immigrante, ofrecer la información en el idioma del paciente es esencial para evitar que niños o cualquier persona sin conocimiento médico haga de intérprete. No basta con saber el idioma.

Además, exponerlos a un lenguaje tan especializado puede causar confusión y empeorar la situación del paciente.

En el caso de los productos sanitarios, no es suficiente con una ‘traducción media’.

En la traducción para el sector de la salud, no hay margen de error, porque los errores pueden tener consecuencias fatales.

Es famoso el caso de Miami, en el que un joven cubano fue tratado porque estaba ‘intoxicado’.

En español, esto significa caer enfermo por un alimento o bebida en mal estado o que ha sido alterado a propósito.

Sin embargo, en inglés ‘intoxicated’ significa estar borracho o drogado.

Este error, sumado a los prejuicios culturales, resultó en un diagnóstico de sobredosis. Tras suministrarle el tratamiento correspondiente, y que no era el que necesitaba para su estado, el paciente sufrió una tetraplejia irreversible.

Traducir una palabra mal le costó al hospital 71 millones de dólares.

Lee este artículo para obtener más información sobre este caso.

Tu fondo de armario en traducción para el sector de la salud

La tecnología ha permitido crear numerosos productos que nos ayudan a controlar y mantenernos en un estado saludable.

Desde tensiómetros hasta aplicaciones móviles con ejercicios de fisioterapia tras una cirugía de cadera, ofrecer información a los pacientes en su idioma acelera la recuperación.

Al diseñar tus productos, debes adaptar el lenguaje al usuario.

Aunque los profesionales de la salud y los pacientes usen el mismo producto, no utilizarás el mismo tono de voz y ni las mismas palabras en un documento para una exposición médica que para una guía de uso para un paciente hospitalizado.

No generes miedos innecesarios por utilizar un lenguaje que solo tú entenderás.