Dando puntadas

Un blog en el que la traducción, los idiomas y la cultura serán los complementos perfectos para la imagen internacional de tu empresa.

Traduzco, luego existo

Qué hacemos los traductores e intérpretes   Hoy es el Día Internacional de la Traducción, una celebración establecida en 1953 por la Federación Internacional de Traductores. Este año, además, es especial, ya que ha sido… leer más
testeo de aplicaciones móviles, una tarea esencial en localización de software

El testeo de aplicaciones móviles, una fase crucial

Una tarea esencial para entrar con buen pie en tus países de destino   Echa un vistazo a tu móvil. ¿Te has dado cuenta de la cantidad de aplicaciones que instalas y desinstalas continuamente? Aunque cada… leer más
La ortografía en las redes sociales

La ortografía en las redes sociales

¿Descuido o culpa del corrector automático?   Si algo han hecho las redes sociales, además de convertirnos en seres antisociales y esclavos de la aceptación pública, es conseguir que nos mostremos como realmente somos. Salvo… leer más
traducción de marketing de contenidos

Marketing de contenidos y traducción

Adaptar el contenido al momento adecuado   Blogs, redes sociales, vídeos, presentaciones, libros blancos, infografías, boletines… el marketing de contenidos es, sin duda, la mejor herramienta de marketing en el mundo digital. Llevo un tiempo… leer más
traductores literarios

Los traductores literarios

Auténticos autores, grandes desconocidos   Hoy es el Día del Libro. ¡Y el de la rosa! Lo sé, no hay que buscar un pretexto para regalar libros ni para regalar flores, pero como he crecido con… leer más
traducción para restaurantes

Traducciones en los restaurantes que dan retortijones

Ni la sal de frutas te va a librar del mal rato   Spain is different. Ya lo decía aquella campaña publicitaria de los años 60 con la que nos convertimos en una potencia turística… leer más
traducción y programación

Traducción y programación

Una historia de amor basada en hechos reales   Antes de ir a la universidad, estudié FP. Sí, el instituto al que iban las balas perdidas a hacer tiempo hasta tener edad para trabajar. Pues… leer más
Esto no es un blog para traductores. ¿O tal vez sí?

Esto no es un blog para traductores

Sigue leyendo para saber de qué va todo esto   Bueno, pues ya está. Título, introducción, contenido y cierre resumidos en una sola frase: Esto no es un Blog para traductores. Si llego a pensar… leer más
Prêt-à-translate T. (+34) 606 721 782 Aviso legal Política de privacidad Política de cookies