Traducción

Seis citas sobre fotografía que también sirven para traducción

¿Qué tienen en común la fotografía y la traducción?

Se acabó elegir entre palabras o imágenes Hoy es el Día Mundial de la Fotografía. Aunque para muchos una imagen vale más que mil palabras, las palabras importan. Sin embargo, no he venido a hacerte… leer más
La traducción, una herramienta para combatir las noticias falsas

La traducción, una herramienta para combatir las noticias falsas

Cómo evitar caer en bulos en la era de la desinformación Hace unos años nos adentramos en la era de la información. Internet nos abrió las puertas al contenido en tiempo real y en cantidades… leer más
Aprende a usar los subtítulos y la versión original para mejorar tu nivel de inglés o de otro idioma

Aprende a usar los subtítulos y la versión original

El coronavirus nos ha obligado a pasar muchas horas en casa, y ver películas y series es una manera de entretenernos. Si, además, quieres aprovecharlas para mejorar tu nivel de inglés o de otro idioma, aquí tienes unos consejos.
ilustración de chica cansada por hacer posedición de traducción automática

Cómo evitar que la traducción automática te pase factura

Poseditar es fácil si sabes cómo   Todos los sectores tienen una frase que ha pasado a la posteridad, ya sea por su fuerza o porque se ha repetido hasta la saciedad, como La arruga es… leer más
la traducción de páginas web de moda

La traducción de páginas web de moda

Matices culturales también en el diseño de la web   Bueno, pues ya casi terminamos el mes de mayo. Se fue el invierno, llegó la primavera, el calorcito y tu agenda social se empieza a llenar… leer más
material de referencia en traducción

El material de referencia en traducción

Y el trabajo en equipo con el cliente La oficina de Prêt-à-translate es pequeña. Nunca me reúno aquí con mis clientes, básicamente porque la mayoría son empresas extranjeras. Ellos, en Alemania, Estados Unidos, Francia, Portugal… leer más
Decálogo inacabado del buen revisor

Decálogo inacabado del buen revisor

¿Me ayudas a completarlo?   Cuatro ojos ven más que dos. Es una frase hecha, pero es la pura verdad. Aunque es una fase que muchos clientes intentan reducir o incluso eliminar por ahorrar costes,… leer más
Traducción y comercio exterior III. Por qué a veces las traducciones no salen bien.

Traducción y comercio exterior (III)

Por qué a veces las traducciones no salen bien   ¡Más vale tarde que nunca! He tardado en publicar este artículo porque, afortunadamente, muchos clientes están confiando en mí y me tienen bien ocupada. Lo… leer más
Prêt-à-translate T. (+34) 606 721 782 Aviso legal Política de privacidad Política de cookies