As Mandela said: “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart”.
Marketing is aimed at reaching people, making users want to be part of brands. If you want your users to be part of yours, respecting their language and culture is a must.
At Prêt-à-translate, we help you reach your clients’ heart with a real international content marketing strategy, with contents that not only are translated to your clients’ language, but they are also adapted to their vision of the world.
Key staple for international content marketing:
Have you ever felt out of place at a party when you told a joke and nobody laughed? The same happens when your marketing campaign isn’t adapted to its target country and public. What may be funny for us may be a sore subject in another country. Historical factors, recent events, famous celebrities and local values are key for promoting a product in another country.
Let our translators revamp your content. Not only are they language and culture experts, they could be potential consumers of your product.