(2022 update) Thanks to globalisation and the internet, companies can do business with clients all over the world. Clients who do not necessarily speak English. Actually, more than half of internet searches are made in… leer más
Using translation to build confidence and attract visitors to your destination Life will never be the same again following the COVID pandemic, especially for those working in travel and tourism. I felt it would be… leer más
18 January 2021. The third week of January. Let’s have a look at your New Year’s resolutions: ❌ You didn’t quit smoking. ❌ You didn’t even remove the labels from the gym apparel you got… leer más
Avoid unpleasant surprises by revising your translations Technology. Innovation. Efficacy. Efficiency. Returns. Metrics. Conversion. Just some of the words that have revolutionised practically all sectors during the last decade, the translation sector being no exception.… leer más
Cultural nuances that can also affect website design So, May is almost over. Winter has been and gone. Spring arrived and with it came warmer weather (at least in Spain) and a busier social… leer más
And working as a team with my clients The Prêt-à-translate office is small. I never hold meetings with my clients at my office, mainly because most of them are foreign companies. They’re in Germany,… leer más
Let me help you keep them! Just like it’s never too late to wish someone you haven’t seen since the start of the year a Happy New Year (even though you have been back… leer más
They may not be books, but they do need to be translated Today is World Book Day and many blogs will no doubt talk about Cervantes, Shakespeare, literature and literary translators, like I did… leer más
Go beyond translation to attract visitors to your destination This Wednesday saw the start of Fitur, Spain’s most important tourism fair. It may not be as big as the World Travel Market in London or… leer más