Illustration for Translation Project Management

A Guide to Translation Project Management

Today I’m talking about project management in translation.⁣ Even freelance translators who don’t outsource jobs to other colleagues will do project management as they have to plan costs, schedule jobs and do QA checks before… leer más
Year in review in translation

Year in Review in Translation

December is usually a hectic month in translation: last-minute requests, January project planning, invoices and lots of tea! This year, it is even more manic because I came back home to spend most of the… leer más
Meet my colleagues (II) Kim Causier, Spanish and French to English Translator

Meet my colleagues (II)

Kim Causier, Spanish and French to English Translator I met Kim during my first year as a freelance translator when I needed a native English translator for a project at Prêt-à-translate. While that project didn’t… leer más

World Tapas Day and translation for restaurants

Last year, I made a video about the origin of tapas and the advantages translation has for restaurants. To celebrate World Tapas Day, I will explain more about it in this blog post. As an… leer más
Picture for the blog post Meet my colleagues

Meet my colleagues (I)

Amel Mokdad, Spanish/English/Arabic/French translator and interpreter I met Amel a few years ago at a translator meetup that I went to with my friend Eva. Back then, I didn’t imagine that I would end up… leer más
The 8 worst nightmares for translators

8 worst nightmares for translators

BEWARE: this is really scary! The living dead, killer clowns, chainsaws and girls that talk to ghosts… TVs across the world are no doubt going to be screening back-to-back horror films this weekend, but translators… leer más
LocLunch Malaga

LocLunch: an excuse to leave my translator cave

Like many translators, I am pleased to be experiencing the usual summer peak, which *fingers crossed* I hope continues well after we change the clocks back in October. Although, I do sometimes I feel a… leer más
Localization at startups

Localization at startups

A Women in Localization event   Last 4th April I was honoured to be part of a panel about localization at startups. Women in Localization Catalan chapter was the organiser of the event. Women in… leer más
What do translation and interpreting students end up doing?

Where are those Translation students now?

Careers for translators who don’t want to go freelance or work for agencies Like every 30 September, translators and interpreters the world over celebrated International Translation Day yestserday, an event first recognised by the International Federation… leer más
Prêt-à-translate T. (+34) 606 721 782 Legal notice Privacy policy Cookies Policy

This site uses cookies to offer you a better browsing experience. Find out more here

Accept Decline