Why I became a Translator not an Interpreter

Have you ever wondered about the differences between translation and interpreting? In this blog post, I share personal experience of why I chose to become a translator instead of an interpreter. I explain the unique skills required for each profession, the importance of proper training and preparation, and the potential cost of language mistakes. Read on to gain insights into the language industry and the benefits of hiring professional translators and interpreters.

How to adapt food and drink brand names to other countries

When I was a child, I was a fussy eater. I was the typical kid that would really struggle at dinnertime. I hated pulses with a passion and would take hours to eat them. Nowadays,… leer más
Prêt-à-translate T. (+34) 606 721 782 Legal notice Privacy policy Cookies Policy