Dando puntadas

Un blog en el que la traducción, los idiomas y la cultura serán los complementos perfectos para la imagen internacional de tu empresa.

Propósitos de año nuevo en traducción

Propósitos de Año Nuevo en traducción

¡Te ayudaré a cumplirlos!   Igual que nunca es tarde para desear feliz Año Nuevo a alguien a quien todavía no has saludado (aunque lleves ya tres semanas enfrascado en tu rutina tras las fiestas… leer más
Tradiciones de fin de año en el mundo

Tradiciones de Fin de Año en el mundo

¿Cómo vas a dar la bienvenida a 2019?   El año pasado te hablé de algunas tradiciones navideñas en diferentes países del mundo. Como la Navidad es una época larga, este año te voy a… leer más
10 ideas del Branding Day Málaga que son validas para traducción de marcas

10 ideas del Branding Day Málaga para traducción

Un día en el que las marcas fueron las protagonistas en Málaga   El martes salí de la traducueva para asistir al Branding Day Málaga, un evento en el que la comunicación, el marketing y… leer más
Tradiciones mal entendidas

Tradiciones importadas pero mal entendidas

¡Feliz Día de Acción de Gracias! 🙄   Ya no comemos magdalenas de aquella niña con trencitas porque nos gustan más las muffins rellenas de pepitas de chocolate o los cupcakes con sus glaseados increíbles. Cuando nos… leer más
Decálogo inacabado del buen revisor

Decálogo inacabado del buen revisor

¿Me ayudas a completarlo?   Cuatro ojos ven más que dos. Es una frase hecha, pero es la pura verdad. Aunque es una fase que muchos clientes intentan reducir o incluso eliminar por ahorrar costes,… leer más
¿Qué fue de aquellos futuros traductores?

¿Qué fue de aquellos futuros traductores?

Salidas profesionales para traductores e intérpretes que no quieren ser autónomos ni trabajar en agencias Ayer, como cada 30 de septiembre, traductores e intérpretes de todo el mundo celebramos el Día Internacional de la Traducción, una… leer más
Traducción y comercio exterior III. Por qué a veces las traducciones no salen bien.

Traducción y comercio exterior (III)

Por qué a veces las traducciones no salen bien   ¡Más vale tarde que nunca! He tardado en publicar este artículo porque, afortunadamente, muchos clientes están confiando en mí y me tienen bien ocupada. Lo… leer más
traducción y comercio exterior II - documentos que se traducen

Traducción y comercio exterior (II)

No son libros, pero se traducen   Hoy es el Día del Libro y se hablará de Cervantes, de Shakespeare, de literatura y de traductores literarios, como yo misma hice el año pasado. Aunque no… leer más
traducción y comercio exterior

Traducción y comercio exterior (I)

Útil para tus clientes, pero también para ti   Hoy en día es posible abrir negocios y vender a clientes de casi cualquier país del mundo. Aunque parezca que salir al exterior está de moda,… leer más
Prêt-à-translate T. (+34) 606 721 782Aviso legalPolítica de privacidadPolítica de cookies
COOKIES

Utilizamos cookies propias y de terceros para generar estadísticas de visita que nos ayudan a mejorar este sitio web. Más información y preferencias aquí

Aceptar Rechazar