Buscar

Dando puntadas

Un blog en el que la traducción, los idiomas y la cultura serán los complementos perfectos para la imagen internacional de tu empresa.


Una taza de café, unos clips y unos cuadernos y lápices para ilustrar que la revisión es una fase indispensable en cualquier proyecto de traducción

La revisión, una fase indispensable


Revisa tus traducciones y evita sorpresas desagradables Tecnología. Innovación. Eficacia. Eficiencia. Rentabilidad. Métricas. Conversión. Estas son algunas de las palabras que han revolucionado prácticamente todos los sectores en la última década, y el sector de… leer más


Cómo distinguir una buena traducción

Cómo distinguir una buena traducción


Saber un idioma no te convierte en traductor Seguro que alguna vez has escuchado a un traductor decir que saber un idioma no te convierte en traductor. Hoy te voy a explicar, con un ejemplo,… leer más


Seis citas sobre fotografía que también sirven para traducción

¿Qué tienen en común la fotografía y la traducción?


Se acabó elegir entre palabras o imágenes Hoy es el Día Mundial de la Fotografía. Aunque para muchos una imagen vale más que mil palabras, las palabras importan. Sin embargo, no he venido a hacerte… leer más

Prêt-à-translate T. (+34) 606 721 782Aviso legalPolítica de privacidadPolítica de cookies