What’s the difference?
An interpreter talks and a translator writes. If you’re working with written documents, you’ll need a translator. If you want to talk to people that don’t speak your language, then you’ll need an interpreter.
Translators and interpreters are cultural mediators that enable communication between two people from different cultures that do not speak the same language. Investing in translation and interpreting will really benefit your company in the medium and long term.
As your linguistic and cultural image consultants, Prêt-à-translate’s translation and interpreting services will help your company prove that it is not only committed to providing top-quality products and services but that it also takes being able to communicate with its clients seriously too.
Making information available for clients in their language helps your branding, promotes customer loyalty and saves the hassle of bothersome customer service calls.
From sworn or certified translations to website localization and interpreting services for private meetings, public services or conferences, let Prêt-à-translate help you with your image so that you’ll always be on trend in the international market.